Инфинитивные группы немецкий. Особые инфинитивные обороты

Упражнения на употребление инфинитивных оборотов

Um….zu Inf. Statt ….zu Inf Ohme ….zu Inf

1. Закончите предложения, используя инфинитивный оборот « um zu ». Выберите из стоящих внизу подходящие советы.

1. Man soll sich warm anziehen, um …

2. Man soll die Zähne von Kindheit an gut pflegen, um…

3. Man soll sich mit kaltem und nicht mit warmem Wasser waschen, um …

4. Man soll regelmäßig Sport treiben, um …

5. Man soll mehr lachen, um …

6. Man soll reines Gewissen haben, um …

7. Man soll Konflikte vermeiden, um …

8. Man soll klassische Musik hören, um …

9. Man soll Antibiotika einnehmen, um…

10. Man soll manchmal lange das Bett hüten, um…

keine Zahnschmerzen haben - sich vom Stress erholen - Komplikationen vermeiden - keine Erkältung kriegen - ruhig schlafen können - fit bleiben - gesund werden - lange leben - schöne Haut haben - mit anderen Menschen gut auskommen

2.

1. Heute ist es sehr kalt. Man darf nicht rausgehen, ohne…

2. Man geht nicht zum Zahnarzt, ohne …

3. Ich hüte lieber ein paar Tage das Bett, statt…

4. Ich ziehe vor, mich impfen zu lassen, statt…

5. Der Arzt operiert den Patienten, ohne…

6. Man wird Angina nicht los, ohne…

7. Ich habe heute das erste Mal eine Kuh gemolken, ohne…

8. Wir lassen die Kühe jeden Tag auf die Weide raus, statt…

9. Die Oma fängt an zu weinen, statt…

10. Seine Frau hat einfach die Koffer gepackt, ohne…

3. Продолжите предложения, используя инфинитивные обороты:

Ich gehe nach Hause, …… fernzusehen.

Ich träume davon, …… er sich ändert.

Er studiert, ……seine Eltern ruhig wären.

Er studiert, ……..gute Arbeit finden zu können.

Ich habe gut studiert, ….. keine Probleme bei den Prüfungen zu haben.

Ich will, …… der Sommer endlich kommt!

Ich esse, …….zu leben.

Ich lebe, …….zu essen.

Er geht in den Laden, ……. Geschenke zu kaufen.

Er geht in den Laden, ……. seine Frau sich erholen könnte.

Man muß gut studieren, ……..man gut Deutsch spricht.

Ich treibe Sport, …….. gesund zu bleiben.

Wir gehen nach China, …….Schaolin zu studieren.

4. Продолжите предложения, используя инфинитивные обороты:

Er ging weg, …………

Er fährt nach Kaukasus, ………………

Er kauft das Auto, …………………….

Sie hat mit dem Studium aufgehört, ……………….

……………………. , hat er damit aufgehört.

…………………… , fällt er jetzt seinen Urteil.

……………………., kann man sich nicht intellektuell nennen.

………………….. , könntest du jetzt an der Uni studieren.

…………………… , würde ich an deiner Stelle lieber Sport trieben.

……………………. , würde ich an deiner Stelle mehr lesen.

……………………., wäre es besser Äpfel zu essen.

Ich fahre im Sommer in die Krim, …………………..

Er kauft ein Mercedes, ………………………….

Sie arbeitet die ganze Zeit, …………………………

Er nimmt Betäubungsmittel ein, ………………………..

Инфинитивы и причастия вместе с поясняющими их словами образуют инфинитивные группы, инфинитивные и причастные обороты. Инфинитивные группы, инфинитивные и причастные обороты в немецком языке являются распространенными членами предложения. Они могут выполнять в предложении самые различные функции, выступая в роли подлежащего, сказуемого, дополнения, различных обстоятельств. На письме инфинитивные группы, инфинитивные и причастные обороты в немецком языке выделяются, как правило, запятыми.

Инфинитивная группа, стоящая на первом месте в немецком предложении, запятой не отделяется:

Инфинитивные группы в немецком языке, их употребление
и перевод на русский язык

В инфинитивных группах в немецком языке ведущим словом является глагол в инфинитиве, который находится всегда в конце группы. Перед инфинитивом стоит, как правило, частица zu:

Если употреблен глагол с отделяемой приставкой, то частица zu стоит между приставкой и корнем глагола:

    Инфинитивные группы в немецком языке зависят:
  • от глаголов:
  • от прилагательных:
  • от существительных:
Ich habe keine Möglichkeit, heute diesen Artikel zu lesen. У меня нет возможности прочитать сегодня эту статью.

Инфинитивные группы могут стоять в начале, в конце и внутри немецкого предложения. Они употребляются чаще всего в функции подлежащего, сказуемого, дополнения, определения.

    Например:
  1. Es ist schwer, in unserer Bibliothek ein neues Buch zu leihen (инфинитивная группа употреблена в функции подлежащего: Was ist schwer?).
  2. Sie beschlossen, ihren Urlaub in den Bergen zu verbringen (инфинитивная группа употреблена в функции дополнения: Was beschlossen sie?).
  3. Unser Versprechen, Ihnen oft zu schreiben, haben wir erfüllt (инфинитивная группа употреблена в функции определения: Welches Versprechen?).

Перевод инфинитивной группы следует начинать с инфинитива, а затем переводить поясняющие инфинитив слова в той последовательности, в какой они стоят (см. выше перевод примеров). Лишь обстоятельство образа действия переводится до инфинитива:

Коррелят es перед инфинитивной группой в функции подлежащего не переводится.

Инфинитивная группа переводится придаточным предложением с союзом «что (чтобы)», когда она употреблена после глаголов или существительных, после которых невозможно употребление инфинитива в русском языке, или когда в немецком предложении употреблена форма инфинитива, которая в русском языке либо совсем отсутствует, либо малоупотребительна.

При переводе инфинитивной группы в функции подлежащего возможен перевод инфинитива существительным. Этот вариант перевода используется в том случае, когда инфинитивная группа в функции подлежащего стоит в предложении на первом месте.

В немецком есть три особых инфинитивных оборота, которые употребляются с частичкой zu и которым следует посвятить немного времени. Имеются в виду обороты um + zu + Infinitiv ; ohne + zu + Infinitiv ; statt +zu +Infinitiv .

Глагол, который употребляется с такими оборотами, всегда будет в форме инфинитива.

um + zu + Infinitiv . Такая конструкция будет использована в придаточном предложении, и относится к придаточным предложениям цели. Важно только понимать, что инфинитив второго глагола будет лишь в том случае, если оба глагола относятся к одному и тому же деятелю, если это не так, то второй глагол будет стоять в личной форме другого деятеля.

Ich gehe nach Hause, um fernzusehen

Слова в придаточном предложении будут иметь рамочную структуру , все второстепенные члены предложения будут заключены между подлежащим, которое стоит на первой позиции и нашим глаголом, в форме инфинитива, который занимает последнее место. И не столь важно будет стоять наше придаточное предложение впереди главного, или после него — порядок слов будет оставаться неизменным.

ohne + zu + Infinitiv . Переводится на русский данный оборот как «не + деепричастие». Выражает он обстоятельство образа действия со значение отрицания. Конструкция придаточного предложения, к которому относится данный оборот, всегда будет носить безличный характер.

Er ging weg, ohne ein Wort zu sagen.

statt +zu +Infinitiv . Аналолично с предыдущим инфинитивным оборотом, этот также будет выражать отрицательное значение обстоятельства образа действия. На русский язык мы переведем это как «вместо того, чтобы…».

Инфинитивные обороты в немецком языке представлены в виде таких конструкций, как: um + zu + инфинитив, ohne + zu + инфинитив, statt + zu + инфинитив. Каждый из них имеет некоторые особенности использования и перевода на русский язык.

Начнем, с инфинитивного оборота um + zu + инфинитив. Он является похожим на придаточное предложение цели в сложноподчиненном предложении, в котором для связки используется слово damit (чтобы).

Отличительной особенностью оборота um + zu + инфинитив от придаточного предложения цели является то, что в сложноподчиненном предложении есть два разных действующих лица, одно – в главном предложении, второе – в придаточном. Именно поэтому, используется слово damit . В предложениях с инфинитивным оборотом, есть только одно подлежащее, которое осуществляет оба действия.

Например:

1) Сложноподчиненное предложение с придаточным цели:

Helen hat an ihren Vater geschrieben , damit er sie n ä chste Woche besucht — Хелен написала своему отцу, чтобы он посетил ее на следующей неделе.

2) Предложение с инфинитивным оборотом um + zu + инфинитив:

Ich ging zur Post , um ein Telegramm aufzugeben – я ходил на почту, чтобы отправить телеграмму.

В первом предложении есть два действующих лица: я позвонил отцу, отец будет посещать. Во втором предложении, действия совершает один и тот же человек, поэтому вместо damit используются инфинитивный оборот um + zu + инфинитив.

Также необходимо запомнить, что глаголы m ü ssen , sollen и wollen в придаточных предложениях цели НЕ употребляются.

Фото photosteve101

ИНФИНИТИВНЫЕ ОБОРОТЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ: OHNE …ZU UND STATT … ZU

Оборот ohne + zu + инфинитив используется для описания ситуации, когда что-либо не наступает или не наступило, вопреки ожиданиям. На русский эту конструкцию можно перевести, используя деепричастный оборот. Например, Sie ü bersetzen sehr schwierige Texte , ohne kein W ö rterbuch zu benutzen – они переводят очень сложные тексты, не используя словари.

Оборот statt + zu + инфинитив переводится на русский язык, как «вместо того, чтобы …» и указывает на неиспользованную кем-либо возможность. Например: Statt wir ins Kino zu gehen , sahen Wir uns einen neuen Film in Fernsehen an – вместо того, чтобы пойти в вино, мы смотрели новый фильм по телевизору.

Урок №23. Выражение цели: конструкции Infinitiv+zu, um..zu, damit

Сегодня у нас с Вами очень интересная тема, мы разберем конструкции Infinitiv + zu , а, также, конструкцию um ... zu и союз damit . Почему тема интересная? Потому что всегда приходит момент, когда уже надоедает говорить простыми фразами. Хочется выстраивать красивые, более объемные и содержательные предложения . И вот здесь у нас зачастую возникает вопрос, как же строятся такие предложения. И как раз конструкции Infinitiv + zu и um..zu очень часто употребляются в подобных предложениях.

Конструкция «um..zu + Infinitiv» либо союз «damit»?

По переводу на русский язык они идентичны.

um ... zu = damit = для того, чтобы


Однако, с точки зрения грамматики немецкого языка есть большая разница. Когда мы употребляем конструкцию um..zu + Infinitiv? Когда субъект главного предложения и субъект придаточного предложения совпадают. Например:

Er treibt regelmäßig Sport. Er will gesund bleiben.
Wozu treibt er regelmäßig Sport? Er treibt regelmäßig Sport, um gesund zu bleiben.


Er treibt Sport. - Он занимается спортом. И он же хочет быть здоровым. Er will gesund bleiben.
Вопрос, который мы задаем в этом случае: Почему? С какой целью? Wozu?

Соответственно, сложное предложение, которое мы можем построить — Er treibt regelmäßig Sport, um gesund zu bleiben.

Теперь, посмотрите, подлежащее здесь одно - Er , то есть субъект Он . Он занимается спортом, и Он же хочет быть здоровым. Поэтому мы можем ввести конструкцию «um..zu + Infinitiv».

Противопоставляем этому союз «damit»

Damit используют в том случае, если субъект главного предложения и субъект придаточного предложения не совпадают, то есть это разные субъекты.

Ich treibe regelmäßig Sport. Meine Kinder sollen ein gutes Vorbild haben.
Ich ≠ meine Kinder
Ich treibe regelmäßig Sport, damit meine Kinder ein gutes Vorbild haben.


Ich treibe regelmäßig Sport, damit meine Kinder ein gutes Vorbild haben. — Я занимаюсь регулярно спортом, чтобы мои дети имели хороший пример для подражания.

То есть у нас есть два разных субъекта: Я и Мои дети. Соответственно, по правилу мы не имеем право использовать конструкцию «um..zu + Infinitiv».
Мы ставим союз damit .

С точки зрения порядка слов и в первом варианте, когда используем конструкцию «um..zu + Infinitiv», и во втором варианте, когда используем союз «damit» порядок слов обычный. То есть в главном предложении все как обычно. Подлежащее, сказуемое потом дополнительные члены предложения и в придаточном тоже. Единственное, что Infinitiv, конечно же, идет в конце.

Конструкция Infinitiv + zu

Эта конструкция называется инфинитивным оборотом.

Рассмотрим примеры:

Ich schlage vor, eine Reise nach Moskau zu machen . Я предлагаю совершить путешествие в Москву
Ich habe vergessen, Brot und Milch zu kaufen . - Я забыла купить молоко и хлеб.


Все очень похоже на то, как мы говорим по-русски. Разница с немецким языком в том, что Инфинитивная конструкция в немецком будет использоваться с zu , то есть zu + Infinitiv . И, конечно же, по правилу, Инфинитив в придаточном будет стоять в конце предложения.

Еще примеры:

Wir haben Zeit, in die Schule zu Fuß zu gehen . - У нас есть время, пойти в школу пешком.
Ich habe eine schöne Möglichkeit, meine Zukunft selbständig zu schaffen . - У меня прекрасная возможность, самой создать свое будущее.

Конструкция: Es ist + прилагательное

Используется с прилагательными «interessant», «schön», «leicht» и другими.

Например:

Es ist interessant , etwas Neues zu erfahren . - Интересно, что то новое узнать.

А теперь давайте поговорим, когда частица ZU не употребляется

1. После всех модальных глаголов: können, dürfen, müssen, sollen, wollen, mögen.

Ich kann diesen Text übersetzen. - Я могу перевести этот текст.


2. После глагола werden, при употреблении будущего времени.

Ich werde dieses Buch nicht lesen. - Я не буду читать эту книгу.


3. После глаголов движения: gehen, kommen, laufen, springen, fahren, fliegen, schwimmen, reisen, rennen и некоторых других.

Wir gehen unsere Oma besuchen. - Мы идем навестить нашу бабушку.


4. После следующих глаголов:
- sehen, hören, fühlen (глаголы ощущений)
- lehren, lernen, helfen

Der Lehrer lehrt die Kinder lesen und schreiben. - Учитель учит детей читать и писать.


Если кратко, я вам дала основное представление о данной теме. Безусловно, нужно разделить ее на части и потренировать каждую по отдельности. Чтобы понять, в каком случае использовать «um..zu + Infinitiv», и в каком союз «damit». И, конечно же, советую вам стараться использовать более сложные варианты и таким образом делать свою речь на немецком языке более богатой и грамотной.